Y3NOLOGY® - I, HEREBY, PRAY.


-  2024~2025想報韓文班 接觸韓星及其經理人公司 點樣入行做韓星翻譯 香港學韓文 時尚雜誌幕後團隊內部解構大公開 -
香港韓星翻譯



I-MAGAZINE 英國及香港時尚網上雜誌自2016年起連同Adobe Featured Artist舉辦多屆 I-MAGAZINE FASHION FACE AWARDS, 獲獎的明星多為韓星, 對於越洋發新聞稿、聯繫韓國記者、在韓國經理人公司以至韓星訪問,單靠韓籍同事並不足夠。 我們香港In-house同事 C 及 K 由對韓文零認知到精通韓文只係用上一年時間, 其中與香港便宜學韓文團隊處理多個與韓星接洽的項目,備受一眾同事羨慕眼光掃射,今日就讓我們訪問一下這兩位同事了解一下想成為韓星翻譯的人士應該怎樣入行。

問:您們認為入行做與韓星翻譯相關工作應該要具備什麼條件呢?

同事C : 首先當然是學好韓文(笑)。學歷反而是其次, 再好的學歷如果沒有韓文底子根本是沒有可能入行的。

 

問:香港人如果想入行應該要怎樣入手?

同事C : 我當初進這間公司的時候沒有想過會突然之間可以跟韓星接觸,我反而以為是跟品牌接觸比較多。當然並非間間公司聯繫韓國演藝圈那邊都會回覆的,大概是我們老闆的人脈超級強大,才會突然之間有這類韓星合作計劃吧,所以我認為自己入行方式好像感覺是有一點點例外。

同事K : 以我所知想成為香港韓文翻譯員(韓星類)有兩種、第一種就是我們這樣,公司突然之間有project要跟韓國演藝公司聯繫;第二種大多是freelance形式,例如韓星來港搞活動、由香港公司聘請一些人介紹或者可能現在在香港教韓文的老師去做翻譯等。始終要在職場上或者公開場合/網上平台表達到自己懂得運用韓文表達自己、才能夠吸引別人聘請翻譯工作。

韓國綜藝節目 Happy Together 3 主持人劉在錫提及 "I-MAGAZINE FASHION FACE AWARDS" 

同事C: 工作經驗和發展人脈都好重要。例如因為我幫忙負責亞洲最時尚臉孔這個獎項,接洽韓國娛樂及經理人公司領獎事宜,下載了kaotalk後跟starship entertainment韓星經理人聯繫,有了這類工作經驗之後之後老闆也派遣我負責幫忙另一急需韓文翻譯的時尚活動跟另一韓星經理人溝通。所以我同意學懂韓文之後需要好好展示韓文實力。我的建議是,無論如何先找一個工作位置去開始,可能並非一開始就做韓星翻譯員的工作,但是建立工作經驗適當發展人脈才能一步一步做到自己理想工作。

同事K : 同意的。而且我相信自薦這個方法都可以。一般香港舉辦韓星演唱會或者活動的公司已有既定的人介紹會找固定的人去做翻譯,那位翻譯員一做可能係10幾年,但是這會充滿問題的,例如她本人是否喜歡看綜藝節目?或者韓劇?會否update到韓星提及的新興詞語等等⋯你們知道嗎?例如去年super junior 疫情後來港開演唱會(笑)、大概即時翻譯這個工作就是翻譯想說什麼就說什麼吧(笑)結果只懂得部份韓文的粉絲、甚至乎完全不懂韓文只看綜藝節目的粉絲都比「翻譯姐」更理解自家偶像的說話、群組內一同罵(?)這個韓文翻譯員希望主辦單位會轉翻譯員,所以我想找找這類壞翻譯例子作出說明,然後向主辦公司自薦,這樣應該都會行得通吧,畢竟好多時翻譯表現得太差了。

同事C:說起自薦,我們的韓文老師的母公司都是經常跟韓國娛樂圈聯繫,管理團隊曾經告訴我,都有學生問及他們是否有翻譯工作提供。他們對於翻譯表現出色的學生都曾給予韓文翻譯工作機會。我想這個都算是發展人脈的一部份吧。


問:你們都是臨時開始決定學韓文的嗎?對於學韓文有什麼推薦?

同事C: 我自己大學讀書時候一直都有用興趣班形式學韓文。香港學韓文比較奇怪,好多地方都會追求韓籍老師教學,但是韓國人本來比較難溝通,所以對於我們香港人角度、用中文/廣東話學韓文這個角度他們比較不理解,因此我是另外找香港老師學的,當時在香港便宜學韓文上堂後實在感覺太正了,無論是中文及韓文筆記或是老師韓文教學講解都係專門為香港廣東話學習韓文而設,所以整體用韓文表達感覺進步好神速。

同事K : 我是被 C 影響,自己也有斷斷續續的自學。一開始她說她的韓文補習老師瑩瑩老師教韓文好厲害的時候,我感覺到她好像有點進了邪教(笑)。看過她的韓文班筆記之後的確看到跟其他教科書有些不一樣、因此大概抱住一試的心態去開始學韓文。結果正如她所說,找對了香港學韓文的地方感覺就是自己韓語能力進步得好快,對於廣東話翻譯做韓文的理解會更加順暢,老師及其團隊們真的很認真一對一批改翻譯句子真的很有驚喜!所以我都好感謝C讓我認識到香港便宜學韓文。

同事C: 如果要說到關於香港上韓文班的推薦,個人認為一開始的階段真的不是要追求韓籍老師去練習會話。在初階階段打好整個中文翻譯做韓文基礎的情況下,一開始對答好有限、所以麻木地以為韓籍老師才是教韓文的「正統」反而會阻礙真正吸收了解韓文。

同事K : 同意的。例如只是發音的問題,我想好多情況下,韓國老師未必能夠準確話到比香港學生知問題。另外因為瑩瑩老師一直都有不同的翻譯功課,一定要多做翻譯功課有老師幫忙做批改、更正問題根源才會進步,這個我覺得也是香港便宜學韓文獨有的教學方法,相比起我的朋友學習他們是抄寫複製貼上一些比較「木獨」的句子而非靈活自由表達、我不明白這些在學習韓文上有什麼作用。

 

問:對於你們來說韓文容易學嗎?

同事C : 個人認為是容易的。我學過日文都學過法文基本都係發音階段放棄。香港學生學韓文有好多好處 ,首先大量讀音跟中文好相似,好容易會推敲得到解釋。其次找合適的老師搵到學韓文的技巧的話,學習會好快,以前在別的地方應該是因為教韓文編排出現問題、又或者好像香港便宜學韓文說的一樣,市面上的教科書有好多問題,所以感覺會有困難。但轉了老師之後半年間進步好快,因此個人認為想掌握韓文這個新的語言並不難。

同事K : 我想每個語言都會有一些比較難的位置,不過同意找對老師的話問題可以迎刃而解的。亦都曾經是自己的經驗,市面上買到的教科書的確唔能夠有效幫助到自學形式學習韓文,因為唔明白所以曾經覺得好困難。但是經過C推薦了解後,發現由香港人老師撰寫的韓文筆記的確有效幫助了解整體由中文學韓文表達的造句概念,教科書都是一式一樣的文法卻從沒有融會貫通教導我自由表達;相反跟着香港便宜學韓文團隊他們的建議,完成他的的韓文中班課程頭8份筆記後才自學,再重新睇教科書才會明白,這是因為瑩瑩老師將重要的中文轉韓文自由表達概念都放在頭8份中級韓文筆記中清楚解說,所以後面反而可以放輕鬆去自學韓文。現在想想看的確是一開始不能夠用自學形式學習韓文的。希望以上經驗都會幫到想入行成為韓星翻譯的朋友、節省到時間和金錢去學韓文。


問:可否都分享一下學韓文之後的好處?除了工作上接觸到韓星之外?

K同事: C有韓籍男朋友!哈哈

C同事: (笑)的確不能否定,學多一個語言,就好像多了一個國家的另一半去選擇。因為韓國都是香港熱門旅遊地點,而且跟香港不遠,即使在當地生活、體驗,甚至乎真的有緣份交往甚至結婚,的確學多一個語言百利而無一害。

K同事:我有聽過25歲前大家都會喜歡買名牌去裝扮自己、年紀漸長會發現,花錢去擴闊自己腦袋的知識提升技能冇競爭力,遠遠比買奢侈品重要。因為這個是提升自己能力的重要因素,所以投資在自己身上變得更為實際。我自己也是抱着這樣的心態去學習韓文的學韓文比較容易去學,所以都好感謝找對地方。

關於兩位同事接觸韓國娛樂公司、韓星以及韓國新聞記者中的趣事,將會在下篇分享。





香港便宜學韓文」分享更多詳細資料怎樣有預算有系統地在香港上韓文班、去到邊個位香港學生可以暫停報讀韓文課程選擇嘗試自修節省學韓語學費。而他們的香港韓文中級班課程頭8份筆記已經將外邊好多香港學韓文學生學唔識、外邊私校韓語課程多為跟罐頭教科書打散成3-6級的內容 包括中高班自由中文翻譯做韓文的概念 一次過在「頭8份韓文中級筆記」重點教授:





對於香港韓文班學韓文有興趣的朋友可以去看一下香港便宜學韓文的網站了解清楚。不同學韓文模式的學生推薦、意見、實際學習情況:







---------- 

 

Post By : Lena Ho 3 Oct, 2023


 
3 COMMENTS